• Catherine Paver's Biography
  • Contact Catherine Paver
  • Go easy on the errors

    Article | Published in The TES on 7th December 2012 | By: Catherine Paver - Modern Foreign Languages - Resources

     



    What it's all about "Could I have a large slice of cat, please?" Mistakes are comedy gold. Take time over them and you can have a laugh while learning a lot about languages, writes Catherine Paver. Tell pupils about the howlers you made when you were learning a language. In the above example, I did not know the Italian for "cake", so said the French word "gateau" with an Italian accent.

    But "gatto" means "cat". The waiter kept a straight face until I asked if the "chocolate cat had nuts in it". This taught me to look things up. Let pupils keep a page in their books where they note down their favourite mistakes: the funny ones that taught them the most.

    Perhaps you misheard a word and did not check its spelling. One teacher told his class about a big hose used to extinguish large borrega fires instead of bodega. The children wondered why he had to extinguish sheep. Beware of nouns related to each other: caballero and caballo are similar, so be sure which one means "gentleman".

    Don't do what one pupil did and say, "You're a real horse!" Tell pupils about words in different languages that look or sound similar but have very different meanings. "Preservative" in English comes from the Latin praeservativus, which developed rather a different meaning in 18 other languages.

    In French, German and Spanish, you might ask: "Does this jam contain condoms?"

    What else? Jen Turner's French reading and listening vocabulary list helps pupils to tackle "false friends", bit.ly/FrenchFalseFriends. Stop meaning from being lost in translation with anyholland 's list of French-English faux amis, bit.ly/FauxAmis.

     


    2013 | 2012 | 2011 | 2010 | 2009 | 2008 | 2007 | 2006 | 2005 | 2004 |