Go easy on the errors
Article | Published in The TES on 7th December 2012 | By: Catherine Paver - Modern Foreign Languages - Resources But "gatto" means "cat". The waiter kept a straight face until I asked if the "chocolate cat had nuts in it". This taught me to look things up. Let pupils keep a page in their books where they note down their favourite mistakes: the funny ones that taught them the most. Perhaps you misheard a word and did not check its spelling. One teacher told his class about a big hose used to extinguish large borrega fires instead of bodega. The children wondered why he had to extinguish sheep. Beware of nouns related to each other: caballero and caballo are similar, so be sure which one means "gentleman". Don't do what one pupil did and say, "You're a real horse!" Tell pupils about words in different languages that look or sound similar but have very different meanings. "Preservative" in English comes from the Latin praeservativus, which developed rather a different meaning in 18 other languages. In French, German and Spanish, you might ask: "Does this jam contain condoms?" What else?
Jen Turner's French reading and listening vocabulary list helps pupils to tackle "false friends", bit.ly/FrenchFalseFriends. Stop meaning from being lost in translation with anyholland 's list of French-English faux amis, bit.ly/FauxAmis.
2013 | 2012 | 2011 | 2010 | 2009 | 2008 | 2007 | 2006 | 2005 | 2004 |
|
||